Deuteronomy 16:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
него нека сваки од вас донесе дар у складу с благословом који му је дао ГОСПОД, твој Бог.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Свако нека дарује што може, према благослову који је на тебе излио Господ, Бог твој.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svako neka daruje što može, prema blagoslovu koji je na tebe izlio Gospod, Bog tvoj.
Serbian CNZ
Свако нека принесе оно што може, према благослову Господа, Бога твога, који је примио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него сваки с даром од оног што има, према благослову Господа Бога твог којим те је даривао.
Serbian Latin Version : 1865
Nego svaki s darom od onoga što ima, prema blagoslovu Gospoda Boga tvojega kojim te je darivao.