Deuteronomy 16:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У сваком граду који ти даје ГОСПОД, твој Бог, постави судије и надгледнике над сваким од својих племена, а они нека народу суде праведно.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У свим својим градовима које ти даје Господ, Бог твој, постави судије и управитеље за своја племена, да по правди суде народу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U svim svojim gradovima koje ti daje Gospod, Bog tvoj, postavi sudije i upravitelje za svoja plemena, da po pravdi sude narodu.
Serbian CNZ
Постави себи судије и надзорнике по свим местима које ти да Господ, Бог твој. Нека суде народу праведно по племенима својим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Судије и управитеље постави себи по свим местима која ти да Господ Бог твој по племенима твојим, и нека суде народу право.
Serbian Latin Version : 1865
Sudije i upravitelje postavi sebi po svijem mjestima koja ti da Gospod Bog tvoj po plemenima tvojim, i neka sude narodu pravo.