Deuteronomy 16:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не искривљуј правду и не буди пристрастан. Не узимај мито, јер мито заслепљује очи мудрима и изврће речи праведнима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не искривљуј правду; не буди пристрасан; не примај мито, јер мито заслепљује очи мудрих и изврће речи праведника.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne iskrivljuj pravdu; ne budi pristrasan; ne primaj mito, jer mito zaslepljuje oči mudrih i izvrće reči pravednika.
Serbian CNZ
Нека не искривљују правду, нека не гледају према личностима и нека не примају мито. Мито заслепљује очи мудрих и изврће право праведних.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не изврћи правде и не гледај ко је ко; не примај поклона. јер поклон заслепљује очи мудрима и изврће речи праведнима.
Serbian Latin Version : 1865
Ne izvrći pravde i ne gledaj ko je ko; ne primaj poklona; jer poklon zašljepljuje oči mudrima i izvrće riječi pravednima.