Deuteronomy 18:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека свештеници, који су Левити – у ствари, цело Левијево племе – немају наследног дела земље као остали Израелци. Нека живе од жртава ГОСПОДУ спаљених ватром, јер то је њихово наследство.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Свештеници — Левити, цело Левијево племе, неће имати дела ни наследства са Израиљем. Нека живе од паљених жртава које се приносе Господу, јер је то њихов део.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sveštenici — Leviti, celo Levijevo pleme, neće imati dela ni nasledstva sa Izrailjem. Neka žive od paljenih žrtava koje se prinose Gospodu, jer je to njihov deo.
Serbian CNZ
„Левитски свештеници и све племе Левијево нека немају удео ни наследство са Израиљем. Нека живе од жртава паљеница Господу и од онога што му припада.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Свештеници, Левити и све племе Левијево да немају део ни наследство с осталим синовима Израиљевим; нека једу огњене жртве Господње и његово наследство.
Serbian Latin Version : 1865
Sveštenici Leviti i sve pleme Levijevo da nemaju dijela ni našljedstva s ostalijem sinovima Izrailjevijem; neka jedu ognjene žrtve Gospodnje i njegovo našljedstvo.