Deuteronomy 18:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али пророк који се дрзне да у моје име говори оно што му ја нисам заповедио да говори или пророк који буде говорио у име других богова, нека се погуби.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ако се неки пророк дрзне да у моје име каже нешто што нисам заповедио, или да говори у име других богова, тај пророк нека се погуби.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ako se neki prorok drzne da u moje ime kaže nešto što nisam zapovedio, ili da govori u ime drugih bogova, taj prorok neka se pogubi.’
Serbian CNZ
Пророк који се усуди да говори у моје име, а ја му нисам наложио да говори, или који говори у име других богова, такав пророк нека се погуби.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али пророк који би се усудио говорити шта у моје име што му ја не заповедим да говори, или који би говорио у име других богова, такав пророк да се погуби.
Serbian Latin Version : 1865
Ali prorok koji bi se usudio govoriti što u moje ime što mu ja ne zapovijedim da govori, ili koji bi govorio u ime drugih bogova, taki prorok da se pogubi.