Deuteronomy 18:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ово је свештенички део од народа, од оних који жртвују вола или овцу: плећка, чељусти и изнутрице.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ово је право по коме свештеници имају да примају од народа — од оних који приносе на жртву било вола или овцу: плећку, вилице и желудац. То треба дати свештенику.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovo je pravo po kome sveštenici imaju da primaju od naroda — od onih koji prinose na žrtvu bilo vola ili ovcu: plećku, vilice i želudac. To treba dati svešteniku.
Serbian CNZ
Ово нека припадне свештеницима од народа, од оних који приносе жртве, од крупне или ситне стоке: нека се дају свештенику плећка, обе вилице и желудац.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али ово припада свештеницима од народа, од оних који принесу жртву, било вола или јагње: да се даје свештенику плеће и обе вилице и желудац.
Serbian Latin Version : 1865
Ali ovo da pripada sveštenicima od naroda, od onijeh koji prinesu žrtvu, bilo vola ili jagnje: da se daje svešteniku pleće i obje vilice i želudac.