Deuteronomy 22:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако он не живи близу тебе, или ако га не познајеш, поведи их својој кући, па их задржи код себе док он не дође да их потражи. Тада му их врати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако твој брат не живи близу тебе, или га не познајеш, доведи их својој кући, па нека буду код тебе док твој брат не дође да их тражи. Тада му их врати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako tvoj brat ne živi blizu tebe, ili ga ne poznaješ, dovedi ih svojoj kući, pa neka budu kod tebe dok tvoj brat ne dođe da ih traži. Tada mu ih vrati.
Serbian CNZ
Ако ти ближњи твој није близу или га не знаш, одведи их својој кући. Нека остану код тебе док их не потражи ближњи твој. Тада му их врати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли ти брат твој није близу или га не знаш, одведи их својој кући нека буду код тебе докле их не потражи брат твој, и тада му их врати.
Serbian Latin Version : 1865
Ako li ti brat tvoj nije blizu ili ga ne znaš, odvedi ih svojoj kući neka budu kod tebe dokle ih ne potraži brat tvoj, i tada mu ih vrati.