Deuteronomy 23:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека живи код тебе, међу твојим народом, где год му драго и у било ком твом граду који изабере. Не тлачи га.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека живи у твојој средини, у месту које сам изабере у једном од твојих градова који му се свиди.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka živi u tvojoj sredini, u mestu koje sam izabere u jednom od tvojih gradova koji mu se svidi.
Serbian CNZ
Нека остане код тебе, у твојој средини, у месту које изабере у једном од твојих градова који му се свиди. Немој га мучити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него нека остане код тебе, усред тебе у месту које изабере у коме граду твом, где му буде драго; немој га цвелити.
Serbian Latin Version : 1865
Nego neka ostane kod tebe, usred tebe, u mjestu koje izbere u kojem gradu tvom, gdje mu bude drago; nemoj ga cvijeliti.