Deuteronomy 24:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сети се да си био роб у Египту и да те је ГОСПОД, твој Бог, оданде ослободио. Зато ти заповедам да тако чиниш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сећај се да си био роб у Египту и да те је Господ, Бог твој, избавио оданде. Зато ти заповедам да вршиш ову заповест.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sećaj se da si bio rob u Egiptu i da te je Gospod, Bog tvoj, izbavio odande. Zato ti zapovedam da vršiš ovu zapovest.
Serbian CNZ
Сећај се да си био роб у Египту! Оданде те је извео Господ, Бог твој. Зато ти заповедам да чиниш тако.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него се опомињи да си био роб у Мисиру, и да те је искупио оданде Господ Бог твој; зато ти заповедам да ово чиниш.
Serbian Latin Version : 1865
Nego se opominji da si bio rob u Misiru, i da te je iskupio odande Gospod Bog tvoj; zato ti zapovijedam da ovo činiš.