Deuteronomy 24:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сети се да си био роб у Египту – зато ти заповедам да тако чиниш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сећај се да си био роб у земљи египатској. Зато ти заповедам да вршиш ову заповест.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sećaj se da si bio rob u zemlji egipatskoj. Zato ti zapovedam da vršiš ovu zapovest.
Serbian CNZ
Сећај се да си био роб у земљи египатској. Зато ти заповедам да овако чиниш.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И опомињи се да си био роб у земљи мисирској; зато ти ја заповедам да ово чиниш.
Serbian Latin Version : 1865
I opominji se da si bio rob u zemlji Misirskoj; zato ti ja zapovijedam da ovo činiš.