Deuteronomy 26:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД, твој Бог, заповеда ти данас да извршаваш ове уредбе и законе. Држи их се и извршавај их свим својим срцем и свом својом душом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Данас ти Господ, Бог твој, заповеда да вршиш ове уредбе и прописе. Држи их и врши свим својим срцем и свом својом душом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Danas ti Gospod, Bog tvoj, zapoveda da vršiš ove uredbe i propise. Drži ih i vrši svim svojim srcem i svom svojom dušom.
Serbian CNZ
Данас ти Господ, Бог твој, заповеда да држиш ове заповести и законе. Држи их и спроводи свим срцем својим и свом душом својом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Данас ти Господ Бог твој заповеда да извршујеш ове уредбе и ове законе. Пази дакле и извршуј их од свега срца свог и од све душе своје.
Serbian Latin Version : 1865
Danas ti Gospod Bog tvoj zapovijeda da izvršuješ ove uredbe i ove zakone. Pazi dakle i izvršuj ih od svega srca svojega i od sve duše svoje.