Deuteronomy 28:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД ће те обасути обилним добрима – породом, младунчади стоке и усевима – у земљи за коју се твојим праоцима заклео да ће ти је дати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ ће те обилато обдарити добрима: плодом твоје утробе, прирастом твоје стоке и родом са твоје њиве, на земљи за коју се Господ заклео твојим оцима да ће ти је дати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod će te obilato obdariti dobrima: plodom tvoje utrobe, prirastom tvoje stoke i rodom sa tvoje njive, na zemlji za koju se Gospod zakleo tvojim ocima da će ti je dati.
Serbian CNZ
Господ ће те обилно обасути добрима: плодом утробе твоје, плодом стоке твоје и плодом њиве твоје у земљи за коју се заклео Господ оцима твојим да ће ти је дати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И учиниће Господ да си обилан сваким добром, плодом утробе своје и плодом стоке своје и плодом земље своје на земљи за коју се заклео Господ оцима твојим да ће ти је дати.
Serbian Latin Version : 1865
I učiniće Gospod da si obilan svakim dobrom, plodom utrobe svoje i plodom stoke svoje i plodom zemlje svoje na zemlji za koju se zakleo Gospod ocima tvojim da će ti je dati.