Deuteronomy 28:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД ће на тебе слати помор за помором док те не нестане из земље у коју улазиш да је запоседнеш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ ће прилепити на тебе кугу док те не истреби из земље у коју улазиш да је освојиш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod će prilepiti na tebe kugu dok te ne istrebi iz zemlje u koju ulaziš da je osvojiš.
Serbian CNZ
Господ, Бог твој, прилепиће за тебе кугу док те не истреби са земље у коју идеш да је запоседнеш.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Учиниће Господ Бог твој да се прилепи за те помор, докле те не истреби са земље у коју идеш да је наследиш.
Serbian Latin Version : 1865
Učiniće Gospod Bog tvoj da se prilijepi za te pomor, dokle te ne istrijebi sa zemlje u koju ideš da je naslijediš.