Deuteronomy 28:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД ће те ударати чиревима какве су имали Египћани, туморима, гнојним ранама и сврабом, од којих нећеш моћи да се излечиш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ ће те ударити египатским чиревима, шуљевима, крастама и шугом, од којих нећеш моћи да се излечиш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod će te udariti egipatskim čirevima, šuljevima, krastama i šugom, od kojih nećeš moći da se izlečiš.
Serbian CNZ
Господ ће те ударити приштом египатским, чиревима, шугом и крастама, тако да се нећеш моћи излечити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Удариће те Господ приштевима мисирским и шуљевима и шугом и крастама да се нећеш моћи исцелити.
Serbian Latin Version : 1865
Udariće te Gospod prištevima Misirskim i šuljevima i šugom i krastama, da se nećeš moći iscijeliti.