Deuteronomy 28:37 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Згражаваће се над тобом, презирати те и ругати ти се сви народи међу које те ГОСПОД буде отерао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бићеш предмет згражања, ругања и подсмеха за све народе којима те Господ буде одвео.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bićeš predmet zgražanja, ruganja i podsmeha za sve narode kojima te Gospod bude odveo.
Serbian CNZ
Бићеш за згражавање, ругло и подсмех свим народима у које те Господ одведе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И бићеш чудо и прича и подсмех свим народима, у које те одведе Господ.
Serbian Latin Version : 1865
I bićeš čudo i priča i potsmijeh svijem narodima, u koje te odvede Gospod.