Deuteronomy 28:59 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД ће на тебе и твоје потомке слати страшне поморе, поморе велике и дуготрајне, и тешке и дуготрајне болести.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ ће ударити тебе и твоје потомство пошастима, пошастима великим и страшним, и болестима опаким и дуготрајним.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod će udariti tebe i tvoje potomstvo pošastima, pošastima velikim i strašnim, i bolestima opakim i dugotrajnim.
Serbian CNZ
Господ ће послати на тебе и потомке твоје патње велике и дуготрајне, болести љуте и тешке.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пустиће Господ на тебе и на семе твоје зла чудесна, велика и дуга, болести љуте и дуге.
Serbian Latin Version : 1865
Pustiće Gospod na tebe i na sjeme tvoje zla čudesna, velika i duga, bolesti ljute i duge.