Deuteronomy 29:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
да би данас потврдио да сте његов народ и да је он ваш Бог, као што вам је обећао и као што се заклео вашим праоцима, Аврааму, Исааку и Јакову.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
да би те поставио данас себи за народ, и да би био твој Бог, као што ти је обећао, и као што се заклео твојим оцима, Авра̂му, Исаку и Јакову.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
da bi te postavio danas sebi za narod, i da bi bio tvoj Bog, kao što ti je obećao, i kao što se zakleo tvojim ocima, Avrâmu, Isaku i Jakovu.
Serbian CNZ
Не склапам само с вама овај савез са заклетвом
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да те данас постави себи за народ и да ти Он буде Бог, као што ти је рекао и као што се заклео оцима твојим, Авраму, Исаку и Јакову.
Serbian Latin Version : 1865
Da te danas postavi sebi za narod i da ti on bude Bog, kao što ti je rekao i kao što se zakleo ocima tvojim, Avramu, Isaku i Jakovu.