Deuteronomy 29:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
који данас стојите с нама овде пред ГОСПОДОМ, нашим Богом, него и са онима који нису данас овде.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
који данас стојите овде са нама пред Господом, Богом нашим, него и са онима који данас нису овде.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
koji danas stojite ovde sa nama pred Gospodom, Bogom našim, nego i sa onima koji danas nisu ovde.
Serbian CNZ
Ви знате како смо живели у земљи египатској и како смо прошли кроз народе кроз које смо морали да прођемо.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него са сваким који данас стоји овде с нама пред Господом Богом нашим, и са сваким који није данас овде с нама.
Serbian Latin Version : 1865
Nego sa svakim koji danas stoji ovdje s nama pred Gospodom Bogom našim, i sa svakim koji nije danas ovdje s nama.