Deuteronomy 29:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И сами знате како смо живели у Египту и како смо прошли кроз народе на путу овамо.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ви, наиме, и сами знате како смо живели у египатској земљи и како смо пролазили посред народа; оних народа кроз које сте прошли.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vi, naime, i sami znate kako smo živeli u egipatskoj zemlji i kako smo prolazili posred naroda; onih naroda kroz koje ste prošli.
Serbian CNZ
Видели сте кипове њихове и идоле њихове од дрвета и камена, од сребра и од злата које имају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ви знате како смо живели у земљи мисирској, и како смо прошли кроз народе кроз које смо прошли.
Serbian Latin Version : 1865
Jer vi znate kako smo živjeli u zemlji Misirskoj, i kako smo prošli kroz narode kroz koje smo prošli.