Deuteronomy 29:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сви народи ће питати: »Зашто је то ГОСПОД учинио овој земљи? Због чега тај велики, пламтећи гнев?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сви ће народи питати: „Зашто Господ учини овако са овом земљом? Шта изазва овај велики пламтећи гнев?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svi će narodi pitati: „Zašto Gospod učini ovako sa ovom zemljom? Šta izazva ovaj veliki plamteći gnev?“
Serbian CNZ
Тада ће им рећи: ‘Зато што су напустили савез који је Господ, Бог отаца њихових, склопио с њима кад их је извео из земље египатске.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Говориће сви народи: Зашто учини ово Господ од ове земље? Каква је то жестина великог гнева?
Serbian Latin Version : 1865
Govoriće svi narodi: zašto učini ovo Gospod od ove zemlje? kakva je to žestina velikoga gnjeva?