Deuteronomy 3:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Потпуно смо их уништили, као што смо учинили и са хешбонским царем Сихоном. Уништили смо сваки град – и мушкарце и жене и нејач –
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И над њима смо извршили клето уништење, као што смо учинили са есевонским царем Сихоном, када смо извршили клето уништење над свим њиховим градовима: над мушкарцима, женама и децом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I nad njima smo izvršili kleto uništenje, kao što smo učinili sa esevonskim carem Sihonom, kada smo izvršili kleto uništenje nad svim njihovim gradovima: nad muškarcima, ženama i decom.
Serbian CNZ
Испунисмо заветну обавезу као што учинисмо Сиону, цару есевонском, и истребисмо у сваком граду људе, жене и децу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И раскопасмо их као што учинисмо Сиону, цару есевонском, побивши по свим местима и људе и жене и децу.
Serbian Latin Version : 1865
I raskopasmo ih kao što učinismo Sionu caru Esevonskom, pobivši po svijem mjestima i ljude i žene i djecu.