Deuteronomy 30:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не, Реч ти је сасвим близу, у твојим устима и у твом срцу, па можеш да је извршаваш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Реч је, наиме, близу тебе, у твојим устима и у твоме срцу, да је вршиш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Reč je, naime, blizu tebe, u tvojim ustima i u tvome srcu, da je vršiš.
Serbian CNZ
Та реч ти је сасвим близу, у устима твојим и у срцу твом да би је испуњавао.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него ти је врло близу ова реч, у устима твојим и у срцу твом, да би је творио.
Serbian Latin Version : 1865
Nego ti je vrlo blizu ova riječ, u ustima tvojima i u srcu tvojem, da bi je tvorio.