Deuteronomy 30:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
објављујем ти данас да ћеш сигурно бити уништен. Нећеш дуго живети у земљи у коју преко реке Јордан улазиш да је запоседнеш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
кажем вам данас да ћете сигурно пропасти. Нећете дуго живети у земљи, у коју, прелазећи преко Јордана, улазиш да је заузмеш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
kažem vam danas da ćete sigurno propasti. Nećete dugo živeti u zemlji, u koju, prelazeći preko Jordana, ulaziš da je zauzmeš.
Serbian CNZ
објављујем ти данас да ћете сигурно пропасти. Нећете живети дуго у земљи у коју идеш, преко Јордана, да је запоседнеш.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јављам вам данас да ћете заиста пропасти, нити ћете продужити дана својих на земљи, у коју идеш преко Јордана да је наследиш.
Serbian Latin Version : 1865
Javljam vam danas da ćete zaista propasti, niti ćete produljiti dana svojih na zemlji, u koju ideš preko Jordana da je naslijediš.