Deuteronomy 31:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда им Мојсије заповеди: »На крају сваке седме године, у години отписивања дугова, за време Празника сеница,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада им Мојсије нареди и рече: „На крају сваке седме године, у време опросне године, на празник Сеница,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada im Mojsije naredi i reče: „Na kraju svake sedme godine, u vreme oprosne godine, na praznik Senica,
Serbian CNZ
Мојсије им заповеди и рече: „Сваке седме године, опросне године, у одређено време на Празник колиба,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И заповеди им Мојсије говорећи: Сваке седме године, у одређено време године опросне, на празник сеница,
Serbian Latin Version : 1865
I zapovjedi im Mojsije govoreći: svake sedme godine, u određeno vrijeme godine oprosne, na praznik sjenica,