Deuteronomy 31:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Окупите народ – мушкарце, жене и нејач, и дошљаке који су у вашим градовима – да чују и да науче да се боје ГОСПОДА, вашега Бога, и да помно извршавају све речи овог Закона.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека се окупи народ, мушкарце, жене, деца и странац који живи у твојим градовима, да чују и да науче да се боје Господа, Бога вашег, те да држе и врше све речи овога Закона.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka se okupi narod, muškarce, žene, deca i stranac koji živi u tvojim gradovima, da čuju i da nauče da se boje Gospoda, Boga vašeg, te da drže i vrše sve reči ovoga Zakona.
Serbian CNZ
Сабери народ, људе, жене, децу и дошљака који је у градовима твојим да чују и да науче да се боје Господа, Бога свога, и да држе и испуњавају све речи овог закона.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сабравши народ, људе и жене, децу и дошљаке, који буду у местима твојим, да чују и уче да се боје Господа Бога вашег, и држе и творе све речи овог закона;
Serbian Latin Version : 1865
Sabravši narod, ljude i žene i djecu i došljake, koji budu u mjestima tvojim, da čuju i uče i da se boje Gospoda Boga vašega, i drže i tvore sve riječi ovoga zakona;