Deuteronomy 32:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Рекох да ћу их расејати и избрисати спомен на њих међу људима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Рекао бих: ’У прах ћу их смрвити, њих ћу избрисати из сећања људи’,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Rekao bih: ’U prah ću ih smrviti, njih ću izbrisati iz sećanja ljudi’,
Serbian CNZ
Рекох: смрвићу их сасвим, спомен ћу им избрисати међу људима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Рекао бих: Расејаћу их по свим угловима земаљским, учинићу да нестане спомен њихов између људи,
Serbian Latin Version : 1865
Rekao bih: rasijaću ih po svijem uglovima zemaljskim, učiniću da nestane spomena njihova između ljudi,