Deuteronomy 32:46 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
рече им: »Усадите у срце све што сам вам данас свечано објавио, да бисте својој деци могли да заповедите да помно извршавају све речи овог Закона.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
рекао им је: „Узмите к срцу све речи којима вас упозоравам данас. Наредићеш својој деци да држе и врше све речи овога Закона.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
rekao im je: „Uzmite k srcu sve reči kojima vas upozoravam danas. Naredićeš svojoj deci da drže i vrše sve reči ovoga Zakona.
Serbian CNZ
рече им: „Узмите у срце своје све речи које вам сведочим данас. Казујте их синовима својим да држе све речи овог закона и да их испуњавају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Рече им: Привијте срце своје к свим речима које вам ја данас засведочавам, и казујте их синовима својим да би држали све речи овог закона и творили их.
Serbian Latin Version : 1865
Reče im: privijte srce svoje k svijem riječima koje vam ja danas zasvjedočavam, i kazujte ih sinovima svojim da bi držali sve riječi ovoga zakona i tvorili ih.