Deuteronomy 33:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Преворнице твојих капија биће од гвожђа и бронзе, а снага ти трајати док си жив.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нек ти браве буду од железа и бронзе, нек ти снага траје у све твоје дане.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nek ti brave budu od železa i bronze, nek ti snaga traje u sve tvoje dane.
Serbian CNZ
Нека ти пречаге буду од гвожђа и бронзе, а снага твоја да траје док си жив.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Гвожђе и бронза биће под обућом твојом; и докле трају дани твоји трајаће снага твоја.
Serbian Latin Version : 1865
Gvožđe i mjed biće pod obućom tvojom; i dokle traju dani tvoji trajaće snaga tvoja.