Deuteronomy 33:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Нека Рувим живи и нека не изумре, иако је мало мушких његових.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека живи Рувим, нека не изумре, нек му увек шачица преостане!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka živi Ruvim, neka ne izumre, nek mu uvek šačica preostane!“
Serbian CNZ
‘Нека живи Рувим и нека никада не изумре иако их је мало.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да живи Рувим и не умре, а људи његових да буде мало!
Serbian Latin Version : 1865
Da živi Ruvim i ne umre, a ljudi njegovijeh da bude malo!