Deuteronomy 33:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А ово рече за Јуду: »Чуј, ГОСПОДЕ, вапај Јудин и доведи га његовом народу. Снагу му увећај и помагач му буди против његових душмана.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А за Јуду рече ово: „Услиши, Господе, глас Јудин, и доведи га његовом народу. Нек рукама својим право своје брани, помоћ му буди против душмана његових.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A za Judu reče ovo: „Usliši, Gospode, glas Judin, i dovedi ga njegovom narodu. Nek rukama svojim pravo svoje brani, pomoć mu budi protiv dušmana njegovih.“
Serbian CNZ
За Јуду рече ово: ‘Услиши, Господе, глас Јудин. Доведи га народу његовом. Нека се рукама својим брани, а ти му помажи против непријатеља његових.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А за Јуду рече: Услиши Господе глас Јудин, и доведи га опет к народу његовом; руке његове нека војују на њ, а Ти му помажи против непријатеља његових.
Serbian Latin Version : 1865
A za Judu reče: usliši Gospode glas Judin, i dovedi ga opet k narodu njegovu; ruke njegove neka vojuju za nj, a ti mu pomaži protiv neprijatelja njegovijeh.