Deuteronomy 4:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А вас је ГОСПОД узео и извео вас из ужарене пећи, из Египта, да будете његов народ, то што сте данас.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А вас је Господ узео и извео вас из оне усијане пећи, Египта, да будете његов народ, његова својина, као што и јесте данас.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A vas je Gospod uzeo i izveo vas iz one usijane peći, Egipta, da budete njegov narod, njegova svojina, kao što i jeste danas.
Serbian CNZ
Вас је узео Господ и извео вас из пећи гвоздене, из Египта, да будете народ који му припада, као што сте данас!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А вас узе Господ и изведе вас из пећи гвоздене, из Мисира, да му будете народ наследни, као што се види данас.
Serbian Latin Version : 1865
A vas uze Gospod i izvede vas iz peći gvozdene, iz Misira, da mu budete narod našljedni, kao što se vidi danas.