Deuteronomy 4:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
– земља и небо су ми данас сведоци против вас – брзо ћете нестати из земље у коју идете преко реке Јордан да је запоседнете. Нећете дуго у њој живети, него ћете бити потпуно затрти.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
ево — позивам данас против вас небо и земљу као сведоке — бићете брзо истребљени из земље у коју идете преко Јордана да је заузмете; нећете дуго остати на њој, него ћете бити сасвим истребљени.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
evo — pozivam danas protiv vas nebo i zemlju kao svedoke — bićete brzo istrebljeni iz zemlje u koju idete preko Jordana da je zauzmete; nećete dugo ostati na njoj, nego ćete biti sasvim istrebljeni.
Serbian CNZ
узимам за сведока небо и земљу против вас да ћете брзо нестати из земље у коју идете преко Јордана да је поседујете. Нећете дуго у њој живети него ћете сасвим ишчезнути.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сведочим вам данас небом и земљом да ће вас брзо нестати са земље у коју идете преко Јордана да је наследите, нећете бити дуго у њој, него ћете се истребити.
Serbian Latin Version : 1865
Svjedočim vam danas nebom i zemljom da će vas brzo nestati sa zemlje u koju idete preko Jordana da je naslijedite, nećete biti dugo u njoj, nego ćete se istrijebiti.