Deuteronomy 4:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Својим очима сте видели шта је ГОСПОД учинио у Ваал-Пеору. ГОСПОД, ваш Бог, затро је између вас све оне који су пошли за Ваалом Пеорским,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Својим очима сте видели шта је Господ учинио Вал-Фегору — како је Господ, Бог твој, истребио из твоје средине сваког ко је пошао за Вал-Фегором.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svojim očima ste videli šta je Gospod učinio Val-Fegoru  —  kako je Gospod, Bog tvoj, istrebio iz tvoje sredine svakog ko je pošao za Val-Fegorom.
Serbian CNZ
Видели сте својим очима шта учини Господ због Велфегора. Господ, Бог твој, истреби сваког од вас који је пошао за Велфегором.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Очи су ваше виделе шта учини Господ с Велфегора; јер сваког човека који пође за Велфегором истреби Господ Бог твој између тебе.
Serbian Latin Version : 1865
Oči su vaše vidjele šta učini Gospod s Velfegora; jer svakoga čovjeka koji pođe za Velfegorom istrijebi Gospod Bog tvoj između tebe.