Deuteronomy 4:36 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он ти се огласио с неба да те поучи. На земљи ти је показао свој силни огањ, и ти си из огња чуо његове речи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Огласио ти се с неба да се поучиш. На земљи ти је дозволио да видиш његов велики огањ и да чујеш његове речи из огња.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Oglasio ti se s neba da se poučiš. Na zemlji ti je dozvolio da vidiš njegov veliki oganj i da čuješ njegove reči iz ognja.
Serbian CNZ
Дозволио ти је да с неба чујеш глас његов, да те поучи. Показао ти је његов велики огањ на земљи и из огња си слушао речи његове.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Дао ти је да чујеш глас Његов с неба да би те научио, и показао ти је на земљи огањ свој велики, и речи Његове чуо си исред огња.
Serbian Latin Version : 1865
Dao ti je da čuješ glas njegov s neba da bi te naučio, i pokazao ti je na zemlji oganj svoj veliki, i riječi njegove čuo si isred ognja.