Deuteronomy 5:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД је чуо када сте са мном разговарали, па ми је рекао: »Чуо сам шта ти је овај народ рекао. Добро је све што су рекли.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ је чуо што сте ми рекли, па ми је рекао: ’Послушаћу речи које ти је овај народ упутио. Добро је све што су рекли.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod je čuo što ste mi rekli, pa mi je rekao: ’Poslušaću reči koje ti je ovaj narod uputio. Dobro je sve što su rekli.
Serbian CNZ
Господ чу ваше речи кад сте ми говорили и рече ми Господ: ‘Чуо сам речи које ти је тај народ упутио. Све што су ти рекли, добро су рекли!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Господ чу глас од речи ваших кад ви говорасте, и рече ми Господ: Чух глас од речи тог народа, које рекоше теби; шта рекоше добро рекоше.
Serbian Latin Version : 1865
I Gospod ču glas od riječi vaših kad vi govoraste, i reče mi Gospod: čuh glas od riječi toga naroda, koje rekoše tebi; što rekoše dobro rekoše.