Deuteronomy 6:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када те ГОСПОД, твој Бог, уведе у земљу за коју се заклео твојим праоцима, Аврааму, Исааку и Јакову, да ће ти је дати – земљу великих, лепих градова које ниси ти подигао,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А кад те Господ, Бог твој, уведе у земљу за коју се заклео твојим оцима, Авра̂му, Исаку и Јакову, да ће је дати теби — у добре и велике градове које ниси градио;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A kad te Gospod, Bog tvoj, uvede u zemlju za koju se zakleo tvojim ocima, Avrâmu, Isaku i Jakovu, da će je dati tebi  —  u dobre i velike gradove koje nisi gradio;
Serbian CNZ
Кад те уведе Господ, Бог твој, у земљу за коју се заклео оцима твојим, Аврааму, Исаку и Јакову, да ће ти је дати, градове велике и лепе које ниси ти зидао,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад те уведе Господ Бог твој у земљу за коју се заклео оцима твојим Авраму, Исаку и Јакову, да ће ти је дати, у градове велике и добре, којих ниси зидао.
Serbian Latin Version : 1865
A kad te uvede Gospod Bog tvoj u zemlju za koju se zakleo ocima tvojim, Avramu, Isaku i Jakovu, da će ti je dati, u gradove velike i dobre, kojih nijesi zidao,