Ecclesiastes 1:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога сам одлучио да сазнам у чему је предност мудрости над лудошћу и безумљем, али увидех да је и то само трчање за ветром.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Срцем сам се предао упознавању мудрости, а упознао сам и безумље и глупост. Схватио сам — и то је јурење ветра.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Srcem sam se predao upoznavanju mudrosti, a upoznao sam i bezumlje i glupost. Shvatio sam — i to je jurenje vetra.
Serbian CNZ
Управио сам срце своје да упозна мудрост, упознао сам безумље и лудост и схватио да је и то трчање за ветром.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И управих срце своје да познам мудрост и да познам безумље и лудост; па дознах да је и то мука духу.
Serbian Latin Version : 1865
I upravih srce svoje da poznam mudrost i da poznam bezumlje i ludost; pa doznah da je i to muka duhu.