Ecclesiastes 1:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ветар дува на југ, па окрене на север, витла уоколо-наоколо, па опет назад.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ветар иде на југ и кружи на север, ковитла ли ковитла, да се поново кружећи врати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vetar ide na jug i kruži na sever, kovitla li kovitla, da se ponovo kružeći vrati.
Serbian CNZ
Ветар иде на југ, окреће се на север, ковитла се, ковитла, и враћа се новом кружењу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ветар иде на југ и обрће се, и у обртању свом враћа се.
Serbian Latin Version : 1865
Vjetar ide na jug i obrće se na sjever: ide jednako obrćući se, i u obrtanju svom vraća se.