Ecclesiastes 1:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Што је било, опет ће бити, што се чинило, опет ће се чинити – нема ништа ново под сунцем.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер шта се већ збило, опет ће да се збуде; и шта се радило, опет ће да се ради. Баш ништа ново нема под капом небеском.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer šta se već zbilo, opet će da se zbude; i šta se radilo, opet će da se radi. Baš ništa novo nema pod kapom nebeskom.
Serbian CNZ
Шта је било, опет ће бити, што се чинило, опет ће се чинити, и нема ничег новог под сунцем.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Шта је било то ће бити, шта се чинило то ће се чинити, и нема ништа ново под сунцем.
Serbian Latin Version : 1865
Što je bilo to će biti, što se činilo to će se činiti, i nema ništa novo pod suncem.