Ecclesiastes 11:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко пази на ветар, не сеје; ко мотри на облаке, не жање.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко у ветар гледа, одустаје од сетве; ко облаке прати, одустаје од жетве.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko u vetar gleda, odustaje od setve; ko oblake prati, odustaje od žetve.
Serbian CNZ
Ко пази на ветар, не сеје, и ко гледа на облаке, не жање.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко пази на ветар, неће сејати, и ко гледа на облаке, неће жети.
Serbian Latin Version : 1865
Ko pazi na vjetar, neće sijati, i ko gleda na oblake, neće žeti.