Ecclesiastes 11:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као што не разумеш како дах живота улази у дете у мајчиној утроби, тако не разумеш ни дела Бога, који све чини.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Као што не знаш путању ветра ни како настају кости у утроби труднице, тако и дело Бога који све чини не познајеш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kao što ne znaš putanju vetra ni kako nastaju kosti u utrobi trudnice, tako i delo Boga koji sve čini ne poznaješ.
Serbian CNZ
Као што не знаш који је пут ветру, ни како настају кости у телу труднице, тако не знаш ни дела Божја, који све ствара.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Како не знаш који је пут ветру ни како постају кости у утроби трудне жене, тако не знаш дела Божијег и како твори све.
Serbian Latin Version : 1865
Kako ne znaš koji je put vjetru ni kako postaju kosti u utrobi trudne žene, tako ne znaš djela Božijega i kako tvori sve.