Ecclesiastes 5:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Радник слатко спава, имао или немао довољно да једе, а богаташу обиље не дâ да заспи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Трудбенику је сладак сан било да је мало или много јео; а богатство богатоме миран сан не пружа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Trudbeniku je sladak san bilo da je malo ili mnogo jeo; a bogatstvo bogatome miran san ne pruža.
Serbian CNZ
Видех велико зло под сунцем: скупљено благо на пропаст власнику.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сладак је сан ономе који ради, јео мало или много; а ситост богатоме не да спавати.
Serbian Latin Version : 1865
Sladak je san onome koji radi, jeo malo ili mnogo; a sitost bogatome ne da spavati.