Ephesians 2:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, он је наш мир. Он је од двога начинио једно и у свом телу разорио непријатељство, тај преградни зид раздвајања,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он је, наиме, наш мир. Он је спојио обоје у једно пошто је својим телом срушио зид непријатељства који их је раздвајао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On je, naime, naš mir. On je spojio oboje u jedno pošto je svojim telom srušio zid neprijateljstva koji ih je razdvajao.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер је он мир наш; он је саставио оба дела у једно и развалио зид који је растављао, непријатељство, пошто је телом својим
Serbian CNZ
Јер он је наш мир, он је оба дела саставио у једно и својим телом разрушио преградни зид који их је растављао, непријатељство,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер је Он мир наш, који обоје састави у једно, и развали плот који је растављао, непријатељство, телом својим,
Serbian Latin Version : 1865
Jer je on mir naš, koji oboje sastavi u jedno, i razvali plot koji je rastavljao, neprijateljstvo, tijelom svojijem.