Ephesians 2:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
с Христом оживео и нас, који смо били мртви у својим преступима. Милошћу сте спасени.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
оживео је с Христом нас који смо били мртви због својих преступа. Милошћу сте спасени!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
oživeo je s Hristom nas koji smo bili mrtvi zbog svojih prestupa. Milošću ste spaseni!
Serbian Bible (SDS) 1934
и нас који смо били мртви због преступа, оживи с Христом - благодаћу сте спасени! -
Serbian CNZ
оживео је Христом и нас који смо били мртви у својим преступима – благодаћу сте спасени –
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И нас који бејасмо мртви од грехова оживе с Христом (благодаћу сте спасени),
Serbian Latin Version : 1865
I nas koji bijasmo mrtvi od grijehova oživlje s Hristom (blagodaću ste spaseni),