Ephesians 3:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Свакако сте чули да ми је за вас поверено управљање Божијом милошћу,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ви сте, свакако, чули за службу која ми је по Божијој милости поверена за вас.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vi ste, svakako, čuli za službu koja mi je po Božijoj milosti poverena za vas.
Serbian Bible (SDS) 1934
јер сте чули за службу благодати Божје која је мени дана за вас:
Serbian CNZ
ако сте, дакле, чули за дар божанске благодати која је мени дана за вас
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Будући да чусте службу благодати Божије која је мени дана међу вама,
Serbian Latin Version : 1865
Budući da čuste službu blagodati Božije koja je meni dana među vama,