Ephesians 4:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Њихов разум је помрачен и они су, због свог незнања, које долази од окорелости њиховог срца, одвојени од Божијег живота.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Њихова мисао је помрачена, далеко су од живота са Богом због свога незнања и тврдоглавости.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Njihova misao je pomračena, daleko su od života sa Bogom zbog svoga neznanja i tvrdoglavosti.
Serbian Bible (SDS) 1934
Њихове су мисли тамом покривене, далеко су од живота Божјега, због незнања које је у њима, због окамењења срца својих.
Serbian CNZ
Њихова мисао је помрачена, далеко су од божанског живота – због незнања које је у њима, због окорелости њихова срца.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који имају смисао тамом покривен, и удаљени су од живота Божијег за незнање које је у њима, за окамењење срца својих;
Serbian Latin Version : 1865
Koji imaju smisao tamom pokriven, i udaljeni su od života Božijega za neznanje koje je u njima, za okamenjenje srca svojijeh;