Ephesians 5:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
јер на светлости све излази на видело. Зато се каже: »Пробуди се, ти који спаваш, устани из мртвих и Христос ће те обасјати.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
јер све што се излаже светлости, постаје светлост. Зато каже: „Дигни се, ти што спаваш, устани из мртвих, и Христос ће те обасјати!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
jer sve što se izlaže svetlosti, postaje svetlost. Zato kaže: „Digni se, ti što spavaš, ustani iz mrtvih, i Hristos će te obasjati!“
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер све што се објављује, светлост је. Зато говори: "Устани, ти који спаваш, и васкрсни из мртвих, и обасјаће те Христос".
Serbian CNZ
јер све што се на видело износи – светлост је. Зато каже: „Устани ти што спаваш и васкрсни из мртвих, па ће те Христос обасјати!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато говори: Устани ти који спаваш и васкрсни из мртвих, и обасјаће те Христос.
Serbian Latin Version : 1865
Zato govori: ustani ti koji spavaš i vaskrsni iz mrtvijeh, i obasjaće te Hristos.