Ephesians 5:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека и сваки од вас воли своју жену као самога себе, а жена нека поштује мужа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако сваки од вас нека воли своју жену као самога себе, а жена нека поштује свога мужа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako svaki od vas neka voli svoju ženu kao samoga sebe, a žena neka poštuje svoga muža.
Serbian Bible (SDS) 1934
Али и ви, сваки да љуби своју жену онако као (што љуби) самога себе, а жена да се боји свога мужа.
Serbian CNZ
Па и ви, сваки поједини да воли своју жену као самога себе, а жена да се боји мужа.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али и ви сваки да љуби онако своју жену као и себе самог; а жена да се боји свог мужа.
Serbian Latin Version : 1865
Ali i vi svaki da ljubi onako svoju ženu kao i sebe samoga; a žena da se boji svojega muža.