Ephesians 5:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека вас нико не заварава празним речима, јер због тога Божији гнев долази на непокорне.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не дајте да вас ико заведе испразним речима. Јер, због оваквих ствари, доћи ће гнев Божији на непокорне синове.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne dajte da vas iko zavede ispraznim rečima. Jer, zbog ovakvih stvari, doći će gnev Božiji na nepokorne sinove.
Serbian Bible (SDS) 1934
Нико да вас не вара празним речима; јер за то иде гнев Божји на синове непокорности.
Serbian CNZ
Нико да вас не вара празним речима; јер због свега тога иде гнев Божји за непокорне синове.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нико да вас не вара празним речима; јер ових ради иде гнев Божји на синове непокорности.
Serbian Latin Version : 1865
Niko da vas ne vara praznijem riječima; jer ovijeh radi ide gnjev Božij na sinove nepokornosti.