Ephesians 6:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Молите се и за мене, да ми се, кад год отворим уста, дâ реч да смело обзнаним тајну еванђеља,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Молите се и за мене, да ми Бог да̂ праву реч кад отворим уста, те да храбро обзнаним тајну Радосне вести.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Molite se i za mene, da mi Bog dâ pravu reč kad otvorim usta, te da hrabro obznanim tajnu Radosne vesti.
Serbian Bible (SDS) 1934
па и за мене: да ми се да реч кад отворим уста своја, да са слободом обзнаним тајну еванђеља,
Serbian CNZ
и за мене – да ми се даде реч кад отворим своја уста, да са слободом обзнаним тајну јеванђеља,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И за мене, да ми се да реч кад отворим уста своја, да обзнаним са слободом тајну јеванђеља,
Serbian Latin Version : 1865
I za mene, da mi se da riječ kad otvorim usta svoja, da obznanim sa slobodom tajnu jevanđelja,